I am busting my ass to plan the happiest day of your life.
Mi sto facendo il culo per organizzare il giorno piu' felice della tua vita.
Four days I've been busting my ass, I haven't learned a thing.
Ho sgobbato per quattro giorni e non ho imparato niente.
So why was I busting my ass to make this delicious dinner?
E allora perche' mi stavo rompendo il culo a fare questa ottima cena?
Somebody else is gonna be busting my ass on the 2nd.
Che qualcun altro mi farà il culo a partire dal e'.
No, I've been trying to find Olivia's killer, busting my ass-
No, cerco di trovare chi ha ucciso Olivia...
When he wasn't busting my ass, he was putting cigarettes out on my neck.
E quando non era impegnato con i calci, mi spegneva le sigarette sul collo.
No, I was in a fucking Ride-A-Rent busting my ass with a bunch of rednecks making a living, to buy you alcohol and coke and all the other shit you shovel into your mouth!
No, per commissione del cazzo facendomi il mazzo con un gruppo di delinquenti per guadagnarmi da vivere per comprarti alcol, coca e tutta quell'altra merda che ti ficchi in bocca.
I'm busting my ass, but I'm happy, though.
I Mi sto facendo un culo così ma sono felice!
I'm working two jobs and busting my ass to put my life back together.
Ho due lavori e mi sto rompendo il culo per rimettere a posto la mia vita.
I'm busting my ass in that bar... and you guys are sitting on the stoop getting drunk all day long?
Mi sto facendo il culo al bar... e voi state qui seduti sui gradini a sbevazzare tutto il giorno?
I know that if one of my patients was in this much pain, I would be busting my ass looking for answers.
So che se un mio paziente soffrisse cosi' smuoverei mari e monti per avere delle risposte.
Busting my ass on that thing for weeks.
Mi sono fatto il culo in queste settimane.
Tennis will cover the tuition and I'm busting my ass off to cover the rest.
Con il tennis coprirai la retta e io mi sto facendo il culo per coprire il resto.
I am busting my ass to give our son the best, so if we're falling short, it's not because of me.
Mi sto spaccando la schiena per dare il meglio a nostro figlio, quindi, se non siamo all'altezza, non e' per colpa mia.
I've been busting my ass trying to prove to Mr. Wexler that I'd be a great wife, and he just doesn't want me there.
Mi faccio il culo per dimostrare al signor Wexler che sarei un'ottima moglie - ma lui non mi vuole.
Hey, I'm out here busting my ass trying to catch this candy shell of a man that you love.
Ehi. Io mi sto facendo il culo cercando di recuperare quello zuccherino che ami.
I've been busting my ass to hold up my end of the bargain.
Mi sto facendo il culo per portare a termine la mia parte.
I've been busting my ass in rehab for what, Spence?
Perche' mi sono fatto il culo in riabilitazione, Spence?
I'm busting my ass, trying to repair the reputation of the firm after you and Jimmy dragged it through the mud.
Mi sto facendo il culo per riparare la reputazione dello studio dopo che tu e Jimmy l'avete infangata.
Well, tell her I'm busting my ass out here, trying to get us set up, so she better not be pullin' shit.
Dille che mi sto facendo il culo per preparare tutto, quindi è meglio che non faccia cazzate.
I've been sitting in here for hours busting my ass, getting some results.
Sono seduto qui da ore a farmi il culo per ottenere risultati.
I was busting my ass on this case... my first big chance, and we'd been going at it straight for a month, and I really wanted to let off some steam, so I went to a bar, and I picked up a guy,
Stavamo andando avanti senza fiato da un mese, avevo davvero bisogno di scaricarmi. Sono andata in un bar e... ho rimorchiato un tizio, e l'ho portato a casa.
Hey, now, I have been busting my ass training, but how am I going to see this program's big picture when I'm stuck behind a desk?
Ehi, mi sono fatto il culo allenandomi, ma come vedro' l'intero programma se resto bloccato dietro una scrivania?
I don't really see the difference, as long as I land without busting my ass.
Proprio non vedo la differenza, finche' atterro senza sfasciarmi il culo.
I've been busting my ass trying to make this magazine into something for our future.
Mi sono impegnato al massimo per il successo di questa rivista, per il nostro futuro.
While I am busting my ass proving myself as a journalist, you are practicing tantric sex in the Himalayas.
Mentre mi stavo spaccando il culo per affermarmi come giornalista, tu praticavi sesso tantrico sull'Himalaya.
I am your father, okay? And I have been busting my ass to take care of you.
Io sono tuo padre e mi sono fatto il culo per occuparmi di te!
I've been out here two months already, busting my ass every night.
Sono 2 mesi ormai che mi faccio il culo tutte le notti.
I've been busting my ass for the last week trying to suck up to Chris.
Lo sono. E' una settimana che mi spezzo la schiena per leccare i piedi a Chris.
I've been out here for days, busting my ass looking for it.
Sono stato qui per giorni, facendomi un culo cosi', per trovarlo.
Man, I been busting my ass on the force for years.
Diamine, io mi faccio il culo li' dentro da anni.
I've been busting my ass every damn day in that shop so you can have a future.
Mi sono fatto il culo ogni giorno in quel maledetto posto, per darti un futuro.
Well, that's both rude and offensive, considering I've been busting my ass for you.
Beh, questo è sia scortese che offensivo, considerando che sto mettendo il mio culo in gioco per te.
I've been busting my ass trying to rewrite it from memory.
Sto impazzendo cercando di riscriverlo a memoria.
Rebekah, I have been busting my ass, trying to fight this prophecy at the expense of my own family.
Rebekah, mi sto facendo il culo cercando di combattere questa profezia anche a costo della mia famiglia.
Well, it's good to know I'm busting my ass sending criminals to sleep away camp.
Beh, è bello sapere che mi faccio il culo per mandare i criminali in campeggio.
I'm sorry I'm not as well practiced at corporate double speak as you'd like, but I've been busting my ass on this for two hours.
Mi spiace di non essere cosi' pratico di ambigui discorsi aziendali come vorresti, ma mi ci sto facendo il culo da due ore.
Yo, Linden, you'll be happy to hear that while you're out chasing butterflies, I'm in here busting my ass.
Yo Linden, sarai felice di sapere che mentre tu vai a caccia di farfalle io mi sto facendo il culo.
So I'm busting my ass, breaking my balls, and you stumble into this over drinks?
Quindi io mi faccio un culo quadrato, mentre tu hai una bocca di culo facendoti un drink?
Busting my ass for you, working eight jobs, making meals, keeping everything straight.
Di farmi il culo per voi, facendo otto lavori, preparando i pasti, facendo funzionare tutto.
I'm busting my ass, and as usual, no recognition.
Mi sto facendo il culo, e come al solito, nessuna gratificazione.
2.5110621452332s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?